1樓:匿名使用者
「間に合う」:來得及(幹什麼),趕得上(什麼),物件應該用」に「,所以第一句有問題吧,
至於第二句,是「時間還來得及,時間夠用」,所以用「が」
對比下面解釋中的例句,應該就能明白了,
(1)趕得上,來得及。(決められた時刻、期限に遅れない。) 今なら3時の飛行機に間に合う。
/現在還趕得上三點的飛機。 後悔してもまにあわない。/後悔也來不及。
準備
がまにあわない。/來不及準備。 上海行きの急行にちょっとのところでまにあわなかった。
/我差一點兒就要趕上開往上海的快車了。 鉄鋼の生產がまにあわない。/鋼鐵生產跟不上〔供不應求〕。
(2)有用,頂用,起作用。(役にたつ。) わたしの辭書でまにあえば,使ってください/我的詞典若是有用的話,就請用吧。
(3)夠用,過得去,能對付。(その場の必要を満たす。十分である。
) 1萬円あれば間に合う/有一萬日元就夠用(過得去)。 きょうはまにあっています/今天夠用(不買您的東西)了。
2樓:
句2多用於主觀推測,句1客觀陳述。
3樓:
1.…時間を間に合う ×不可2.…時間が間に合える x不可(時間に)間に合う。來得及/趕得上
(時間に)間に合わせる 要趕出來/使來得及如果你會改變時間、可以說如下
時間を間に合わせる
時間が間に合う
4樓:匿名使用者
1、理解沒有問題
2、に也可以
五時に間に合う
間に合う是什麼意思及用法
5樓:只睡不夠
間に合う まにあう maniau
【片語】
(1)趕得上,來得及。(決められた時刻、期限に遅れない。)今なら3時の飛行機に間に合う。/現在還趕得上三點的飛機。
後悔してもまにあわない。/後悔也來不及。
準備がまにあわない。/來不及準備。
鉄鋼の生產がまにあわない。/鋼鐵生產跟不上〔供不應求〕。
(2)有用,頂用,起作用。(役にたつ。)
わたしの辭書でまにあえば,使ってください/我的詞典若是有用的話,就請用吧。
(3)夠用,過得去,能對付。(その場の必要を満たす。十分である。)1萬円あれば間に合う/有一萬日元就夠用(過得去)。
きょうはまにあっています/今天夠用(不買您的東西)了。
例句精選
間に合う筈だ
會趕上的.
間に合う.⇒ ‐bují 【ˉ不及】
來ˉ得及
間に合う筈だ。
會趕上的。
悠悠と間に合う。
時間綽綽有餘。
間に合う.⇒ ‐bují 【ˉ不及】
來ˉ得及
父の死に際に間に合う
趕上給父親送終.
1萬円あれば間に合う
有一萬日元就夠用〔過得去〕.
ようやく間に合う。
總算趕上了。
1萬円あれば間に合う
有一萬日元就夠用(過得去)。
走っていけばきっと間に合う
跑著去一定能趕上.
明日 3時の會議に間に合うように,新幹線で東京に行ってください。 為
6樓:在洪湖騎馬的大黃蜂
明日 3時の會議に間に合うように,新幹線で東京に行ってください。
【ように】
1. (1)為了能……。前接可能動詞/無意志動詞/動詞否定式。
【ために】
1. 因為……,由於……,表示原因;為了……,表目的。
事故があったために、電車が止まっている。
因為發生了事故,所以電車停了。
上面只是舉例,這兩個詞不僅僅只是上述的一個意思。
日語問題,求大神解答,日語初級語法問題,求大神解答 感激不盡啊
不太明白你糾結的地方在 是 的區別還是這個句子的結構?我們先分析一下這個句子。斷句是這樣 灰皿 吸 殼 然後找主幹部分 主語 菸灰缸 謂語 變得滿滿的了 也就是 菸灰缸變得滿滿的了 然後加上中間補充說明部分,表示材料,滿滿的都是什麼東西?菸頭直譯 菸灰缸裡都是菸頭變得滿滿了的 意譯 菸灰缸裡滿是菸頭...
日語初級問題和的區別,日語 和 的區別
楽 園子 其實從意思上來說,兩者沒什麼差別,可以通用。唯一的差別就是 後面用否定的,後面用的是肯定。 rain鰻 有種強調的作用 例句就說,房間裡只有椅子 就說除了椅子,其實什麼都沒有的意思 也有隻有的意思,不過沒有 那麼強烈。但它還有其他的意思 就,光.例句說如果就看30分鐘電視的話是可以的.表示...
請日語達人指教幾個初級日語的問題,追加分
1.可以這樣說 高 人。高挑右美麗的人 英語 日本語 勉強 上手 正學英語和日語,不大會。時間 多 行 時間多的話就去。全然勉強 人。完全不學習的人 私 日本語 上手 我日語沒你好 日本語 勉強 難 難 頑張 雖然日語越學越覺得難,但是努力吧。2 元気 何 健康比什麼都好 書上說 作形式體言。此句語...