《顏回好學》翻譯,顏回好學 古文翻譯

時間 2022-01-12 17:20:04

1樓:匿名使用者

顏回二十九歲,頭髮全白了,過早地死了。孔子哭得十分傷心,說:「自從我有了顏回,學生們(以顏回為榜樣)更加親近我。

」魯哀公問:「你的學生中哪個最好學?」孔子回答說:

「有個叫顏回的最好學,不遷怒於人,不兩次犯同樣的錯誤。可惜短命死了!現在再也沒有這樣的人了,沒有聽說過好學的人了。」

2樓:命運與夢

「怒」與「過」,超過當下的現實,同樣違背孔子之學的基本原則。

詳解:無論「不遷怒,不貳過」是什麼含義,但本章裡,孔子明確表示,除了顏回,其他人都達不到他的好學標準,這一點是無疑的。這也證明了,上面說子夏之學非孔子之學,確實沒有冤枉他。

不過,通常對「不遷怒,不貳過」的解釋都有問題。「怒」,不是通常說的憤怒、怒氣,而是「超過」的意思,在《荀子·君子》「刑罰不怒罪,爵賞不逾德」中,就是按此解釋;「遷「,變更、變動;「貳」,背離;「過」,超過。古文喜歡對稱,往往用一些類似又稍有差別的詞語構成對稱句式,「不遷怒,不貳過」中,「遷」對「貳」,「怒」對「過」,相互間的意思差別不特別大。

孔子之學,立於當下的現實而究底窮源,若「遷」若「貳」,則違背。而「怒」與「過」,超過當下的現實,同樣違背孔子之學的基本原則。而只有顏回能領悟孔子之學的實質而能「不遷怒,不貳過」,所以被孔子所盛讚,而其他人,都如子夏般把智慧的當下呈現「遷貳」成對知識的日積月累,又怎麼可能得到孔子的認可?

3樓:秋花無眠

不知道,不過這回答…

顏回好學 古文翻譯

4樓:哈比

顏回二十九歲,頭髮全白了,過早地死了。孔子哭得十分傷心,說:「自從我有了顏回,學生們(以顏回為榜樣)更加親近我。

」魯哀公問:「你的學生中哪個最好學?」孔子回答說:

「有個叫顏回的最好學,不遷怒於人,不兩次犯同樣的錯誤。可惜短命死了!現在再也沒有這樣的人了,沒有聽說過好學的人了。」

5樓:小愛你5在哪

顏回二十九歲,頭髮全白了,過早地去世了。孔子哭得哀痛之至,說:「自從我有了顏回這個學生,學生們更加親近我。

」魯國國君問孔子:「你的學生中誰是最愛學習的?」孔子回答說:

「有個叫顏回的最愛學習,他從不把脾氣發到別人的身上,也不重犯同樣的錯誤。不幸年紀輕輕死了,現在沒有像顏回那樣好學的人了。」

採納採納!!!

顏回好學翻譯

6樓:匿名使用者

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa啊啊aaaaaaaa啊aaaa啊啊

7樓:匿名使用者

8樓:命運與夢

「怒」與「過」,超過當下的現實,同樣違背孔子之學的基本原則。

詳解:無論「不遷怒,不貳過」是什麼含義,但本章裡,孔子明確表示,除了顏回,其他人都達不到他的好學標準,這一點是無疑的。這也證明了,上面說子夏之學非孔子之學,確實沒有冤枉他。

不過,通常對「不遷怒,不貳過」的解釋都有問題。「怒」,不是通常說的憤怒、怒氣,而是「超過」的意思,在《荀子·君子》「刑罰不怒罪,爵賞不逾德」中,就是按此解釋;「遷「,變更、變動;「貳」,背離;「過」,超過。古文喜歡對稱,往往用一些類似又稍有差別的詞語構成對稱句式,「不遷怒,不貳過」中,「遷」對「貳」,「怒」對「過」,相互間的意思差別不特別大。

孔子之學,立於當下的現實而究底窮源,若「遷」若「貳」,則違背。而「怒」與「過」,超過當下的現實,同樣違背孔子之學的基本原則。而只有顏回能領悟孔子之學的實質而能「不遷怒,不貳過」,所以被孔子所盛讚,而其他人,都如子夏般把智慧的當下呈現「遷貳」成對知識的日積月累,又怎麼可能得到孔子的認可?

文言文《顏回好學》的全文翻譯

9樓:匿名使用者

【譯文來】 顏回二十九歲自,頭髮全白了,過早地死了。孔子哭得十分傷心,說:「自從我有了顏回,學生們(以顏回為榜樣)更加親近我。

」魯哀公問:「你的學生中哪個最好學?」孔子回答說:

「有個叫顏回的最好學,不遷怒於人,不兩次犯同樣的錯誤。可惜短命死了!現在再也沒有這樣的人了,沒有聽說過好學的人了。

」啟示:從不把脾氣發到別人的身上,也不會犯同樣的錯誤

顏回好學翻譯和原文

顏回幾歲拜孔子為師,顏回好學翻譯

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa啊啊aaaaaaaa啊aaaa啊啊 怒 與 過 超過當下的現實,同樣違背孔子之學的基本原則。詳解 無論 不遷怒,不貳過 是什麼含義,但本章裡,孔子明確表示,除了顏回,其他人都達不到他的好學標準,這一點是無疑的。這也證明了,上面說子夏之學非孔子之學,確實沒有冤枉...

古文翻譯,求解求解,求解古文翻譯!!

毅應該是人名。大概意思應該就是皇太子朝政的時候 或者可能是指皇太子府上 鼓吹可能就是奏樂的那種隊伍,在這種隊伍將要進入東掖門的時候 東掖門應該是個宮殿府邸的一個門的名稱 毅覺得這是一種不敬,把他們拒之門外。然後那句我也不知道你寫的什麼。最後一句比較簡單,皇帝覺得毅太清貧,賜他金錢三十萬兩,每天提供食...

古文翻譯,高手來,翻譯 古文高手來

楚國有個人過江,他的佩劍掉入了江中,他馬上在他的穿上刻上了記號,說 我得劍就是從這裡掉的 船聽了之後,他就在刻記號的地方下水去找劍。船已經離開了原來的位置,而劍卻並被有移動,像這樣找劍,不也是一件困惑的事情麼?用舊的辦法治國,就像這個故事一樣,時間已經變遷了,而仍然用舊的法治,豈不是很難麼? 以此故...