古文翻譯,求助

時間 2021-09-13 13:28:41

1樓:匿名使用者

本文出自歐陽修,《五代史-伶官傳序》

當莊宗用繩子**著燕王父子,用木匣裝著樑君臣的首級,進入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時候,他意氣驕盛,多麼雄壯啊。等到仇敵已經消滅,天下已經平定,一個人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應,他匆忙向東出逃,還沒有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對而視,不知回到**去。以至於對天發誓,割下頭髮扔在地上,大家的淚水沾溼了衣襟,又是多麼衰頹啊。

難道是得天下艱難而失天下容易嗎?還是說推究他成功與失敗的事蹟,都是由於人為的呢?《尚書》上說:

「自滿招來損害,謙虛得到好處。」憂慮辛勞可以使國家興盛,安閒享樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。

因此,當莊宗強盛的時候,普天下的豪傑,沒有人能跟他抗爭;等到他衰敗的時候,幾十個樂官圍困他,結果自己喪命,國家滅亡,被天下人譏笑。禍患常常是從細微的事情積累起來的,有智慧、有勇力的人常常會因為沉溺某事物不能自拔而陷入困境,難道只是對伶人才如此嗎?因此寫了這篇《伶官傳》。

2樓:匿名使用者

一樓的辛辛苦苦打了哪麼多字 就給分吧 不給分以後就沒人回答你了

請古文高手來幫翻譯下,求助 古文翻譯!!!請高手們幫助才行 !!!

有高手就快點翻譯吧。貌似黃帝內經中的養生篇 求助 古文翻譯!請高手們幫助才行 大家幫幫忙,古文高手請解決一下。翻譯中文。1.抑為采色不足視於目於?豔麗的色彩不夠眼睛觀賞嗎?2.失其所與,不知.失掉了自己的同盟國,不明智。3.位尊而無功,奉厚而無勞.地位尊貴,卻無功於國 俸祿優厚,卻毫無勞績,4.公賜...

古文翻譯,求解求解,求解古文翻譯!!

毅應該是人名。大概意思應該就是皇太子朝政的時候 或者可能是指皇太子府上 鼓吹可能就是奏樂的那種隊伍,在這種隊伍將要進入東掖門的時候 東掖門應該是個宮殿府邸的一個門的名稱 毅覺得這是一種不敬,把他們拒之門外。然後那句我也不知道你寫的什麼。最後一句比較簡單,皇帝覺得毅太清貧,賜他金錢三十萬兩,每天提供食...

古文翻譯,高手來,翻譯 古文高手來

楚國有個人過江,他的佩劍掉入了江中,他馬上在他的穿上刻上了記號,說 我得劍就是從這裡掉的 船聽了之後,他就在刻記號的地方下水去找劍。船已經離開了原來的位置,而劍卻並被有移動,像這樣找劍,不也是一件困惑的事情麼?用舊的辦法治國,就像這個故事一樣,時間已經變遷了,而仍然用舊的法治,豈不是很難麼? 以此故...