求助日語翻譯高手幫忙翻譯下面,萬分感謝

時間 2021-09-16 01:41:17

1樓:匿名使用者

是在解釋【暖人心房的感覺】這一語句時發生的事。為了讓同學們能更形象地理解,我們對什麼樣才是「暖人心房的的東西」進行了交流。同學們例舉的有:

【在暖暖的春日和爺爺奶奶一起喝茶】、【鄉下的牧場】、【悠閒地帶著狗狗在散步的孩子】等等。在這些平和又充滿溫情的例子後,有個同學突然問道:老師,【暖人心房的貸款】怎麼樣?

【暖人心房的貸款】是某些金融公司的商業宣傳口號。很難讓人與「溫柔」、「悠閒」等詞彙聯絡起來的金融界,為了消除給人們留下的難以接近的不好印象,特意使用了【暖人心房】這樣的詞彙。

如果不是學生的發問,身為日語老師的我,也不會留意這種商業宣傳吧。而仔細想想,根本沒有人會說什麼「溫暖地貸款」、「暖人心房的貸款」之類的話。其實是有點言過其實的宣傳口號呢。

雖然站在老師的立場上平時都是教授日語,但也時常會從學生這學到一些平時不注意的日語用法和有趣的東西。

2樓:匿名使用者

因此,日語中有很多漢語詞彙,僅從字面意思來理解,一定讓中國人大大地誤會,我不知道如何簡化,全翻了,你自己挑吧。 日本では唐の時代で中國に學ん

麻煩日語高手幫我翻譯下面這樣一句話。萬分感謝!

3樓:匿名使用者

もし誰が今日の勉強內容についてよく理解していなかった場合、授業が終わっ回てか答

ら君たちの住所もしくはよく行ってるところを教えてください、中國語をメモに書いてあげますので、迷路があった時にタクシーに頼んでメモに書いたところへ送ることができます。

4樓:匿名使用者

もし、だれかまだ今copy

日の授bai業內容についてまだ完璧に理解でduきていなかったzhiら、授業後に住所あdaoるいはよくいかれる場所を教えてくれれば、私は紙に翻訳した中國語を書いてあげるから、そうすれば、迷子になったときに、タックシーの運転手うに紙に書いた住所まで乗せてもらえますから。

5樓:小樹小夕

皆さん、もし、bai誰か今日習った內du容に分かzhiらないところがあったdao

ら、授業が終わ回った後、あ

なたの住所かよ答く行く場所のアドレスを私に教えて、そして、私がそれを中國語に翻訳して、紙に書いてあげる。そうしたら、あなたたちが道を迷う時、直接その紙を運転手に見せて、その場所まで連れてくれることができる。

6樓:丸山淡淡

もしどなたが本日bai

の授業につduいて完全に理解zhiできなかったらdao、授業終わってから

版自分の住所、あ

權るいはいつも行っているところを教えてください、それを中國語でメモしてから皆さんに渡します。萬が一皆さんが迷子になった場合は、タクシーの運転手さんに見せれば、書かれてるところに送ってもらうことができます。

7樓:匿名使用者

もしくは今日の授業內容に関しては理解できないことがあったら、回授業後、君たちの

答住所やよく行く所を私に教えて、中國語でメモしてあげるよ、そうすると迷子になっても、手元のメモ用紙をタクシーのドライバーに見せれば、目的地まで送れるはずです。

跪求日語高手幫忙翻譯,萬分感謝,不要用**翻譯或日語翻譯器,謝謝!

8樓:冰蘭

時は流れ、あっという間に私の実習生活が一段落したので、この期間に私を実感した一人としての事務辛くても、私は事務の仕事をさらに理解する。學校から出たばかり、単位がくれた実習のプラットフォームは、そこで多くのことを學びました、私は學校で勉強をしない知識。學校の時、私はずっととスタッフはとても気楽に働いて、毎日も毆り合いに入力して、いくつか資料を整理資料をコピーして、よくなった。

しかし本當にやってたときに、僕は自分の思っている簡単すぎて、立派なスタッフは容易にできている。優れた委員會にするだけでなく、文、仕事もが問題解決のアイデアを出すことができるの提供を上司にいくつかの策、助けのいくつか問題上司処理。思い出すのは自分が何も知らない、間違って、そして絕えず自分に聞いて:

自分でこの仕事をしっかりと行うことができますか?後の熟練技能を身につけ、使いこなす、仕事の効率の向上、私はすでにしてとてもよくなった。今実習が終わって、私は自分が成長して、もうその學校を出たばかりの何も知らない子だった。

職場での実習私をたくさん経験して、これらの経験は私は発達し、成長して、それは私の仕事の道の上で1部の貴重な財產で、私に大いに利益を受けて。

9樓:lover譚_月凌

給你分了下段。。

要約私が事務員としてのハードワークに感謝している時間ハエ、私のインターンシップが終わった目の點滅は、私は店員の仕事のより良い理解をもたらしました。

學校から出したばかりの、私は知識よりも小さい學校の多くのことを學んだインターンシップを持っているプラットフォームへのユニット。學校で、私は常に、情報を十分に整頓店員は非常に簡単な作業であることを感じ、毎日タイピングを戦うことになる、いくつかのデータをコピーします。

しかし、実際に行われたとき、私は店員が行うことは容易ではありません、彼らはあまりにも単純になるようにしたいと思います。優秀な店員は、テキストのみの仕事をしないだけでなく、いくつかの問題で上司に対処を助けるために、計畫の一部を提供するために上司に提案を行います。

間違ってしばしば何の初めに考えるし、自問し続けて:彼らは、この作業を行うことができますか?スキル、ツール、作業効率の後の習得に、私は素晴らしい仕事をしていると思います。

今練習が終わった、私は、彼らが女の子の新鮮なうちは何も理解していない、もはや成長しなかったことがわかった。ユニットでのインターンシップは、多くの経験してきた、これらの経験は私が成長を続け、進歩し続けた、それは貴重な資產、道路上で私の將來の仕事になるので、私は多くのことを學びました。

10樓:匿名使用者

。。。。。。。。。omg 去考日語6級唄

日語高手進。幫我翻譯下面的文字,萬分感謝。

11樓:沒想好暱稱

不管是誰都不可能沒有苦樂。只是,大人物的心安於苦樂卻沒有拘泥於苦樂,因此,即使痛苦也不覺得苦。相反,小人物的心總是為苦而煩,因此,即使快樂,也不覺得快樂。

12樓:風林火山唐斬

不管誰都會經歷甘苦。不同的只是優秀的人安於甘苦且不拘泥於甘苦,故即使身處苦難,也不以苦為苦。而相對於此,小人物則為甘苦而煩惱,即便身在福中也不知福。

摘自《言志四錄》

13樓:匿名使用者

任何人的生活都是有苦有樂。只是,超然之人於苦樂均能安然處之,不受限於此,因此苦也不覺苦。相反,小人物總是為苦所煩擾,因而即使有樂也不覺樂。

14樓:匿名使用者

翻譯不了阿.有點像文言文似的.

請高手幫我用日語翻譯一下 萬分感謝

15樓:嬋寶寶

私の夢は簡単です。まず、日本語をよく勉強して、來年の日本語能力試験でいい成績を取ることです。卒業前、一級資格を手に入れたいです。

最近英語の四級試験にもパスしました。次に、卒業して、自分の好きな仕事に就けて、安定で満足させる収入を得ることです。普通の日、親友に會って遊んだり、仕事が終わって、うちに帰ったら、両親と食事します。

両親を幸せで安心させます。それから、いい男を見つけて、幸福な家庭を作ることです。これらが全部葉えれば、非常に幸せな私になるんです。

16樓:匿名使用者

私の夢は簡単です。まず第一に、日本語を學ぶことができる。來年の日本語能力試験で良い結果を達成することができます。

、最適なソリューションです證明書を取得し卒業する前に。ない限り前に、4つの希望によっては、英語をテストします。その後、彼は仕事があるのが好きだ卒業後。

安定して、楽観的な収益をしてください。平時では、多くのどたばた喜劇の良い友人と會うことができます。仕事から得た自宅とママとパパと一緒に食事を取ることができます。

父と母は幸せで安全な生活を許可します。その後、希望と幸せな家族を形成する善良な男。これらを達成することができます。

まあ、私は非常に幸せになる。

17樓:匿名使用者

我雖然翻譯不出來 但我也在日本呆了2年了 樓上那位大哥的翻譯我不敢苟同 很多地方用詞不當 希望樓主斟酌

18樓:匿名使用者

私の夢は簡単であります。まず、日本語をしっかり勉強し、來年の日本語試験でいい成績を取るように頑張りたいと思います。できれば、卒業前に1級資格を手に入りたいと考えています。

最近受けた英検4級の合格も祈ります。そして、卒業した後、自分が好きな、収入を満足させる、安定な仕事をして、いつも、友達と會いだり、遊んでいるが、仕事終わったら、家に帰って、両親と一緒に食事することができ、両親が安らかな暮らしをし、さらに、いい男と幸せな家を作ることが望んでいます。もし、全て葉えてあれば、私にとって一番幸せと思います。

求助~~~幫忙用日語翻譯一段話~!求求大家了,急,萬分感謝~!

19樓:匿名使用者

私(わたし)は任(にん)一丁(いっちょう)と言って(いって)、今年(ことし)の二十歳(さい)、朗ら(ほがら)かで外向(がいこう)で、人(ひと)と付き合う(つきあう)ことが好き(すき)で、私(わたし)の興味(きょうみ)は美術(びじゅつ)で、16歳(さい)から今(いま)私(わたし)まですでに5年(ねん)ぐらい學んで(まなんで)すこしかいたため、私(わたし)はデッサン(でっさん)と水彩(すいさい)絵の具(えのぐ)に優れて(すぐれて)いて、だから私(わたし)はたいへん日本(にほん)に行って(いって)アニメ(あにめ)・漫畫(まんが)の技術(ぎじゅつ)を學ぶ(まなぶ)ことを望んで(のぞんで)、私(わたし)が日本語(にほんご)の時間(じかん)を學ぶ(まなぶ)のは長く(ながく)なくて、だから言った(いった)のはそんなによくなくて、しかしずっと努力(どりょく)して、みんなと多く(おおく)交流(こうりゅう)して日本語の感想(かんそう)を學ぶ(まなぶ)ことができることを望んで(のぞんで)、ありがとう!

20樓:匿名使用者

始めまして。任一丁と申します。宜しくお願いします。

自己紹介をさせて頂きます。

私は今年20歳で、性格が明く、人と付き合うのがすきです。

私の趣味は美術です。16歳から絵畫を5年勉強しました。得意なのが素描と水彩絵で、日本でアニメを勉強したいです。

日本語の勉強を始めたばかりで、うまく話せませんが、ずっと努力しているつもりです。日本語勉強の経験についてみなさんと交流したいです。

どうもありがとうございました。

樓下這位,你有點無恥啊.不知道抄襲要被人唾棄嗎?

日語翻譯請高手幫忙翻譯下面內容感謝

網路膞媒 私 會社 安全生產 仕事 安全第 一 予防 主 方針 指導 安全生產 法律 法規 基 私 促 會社実行安全生產主體 責任 軸 隠 危険 得 治理 重點 安全生產 仕事 確保 機関 人員 経費 時間 內容 決 努力 安全生產 無事故 現在実行安全生產 仕事 事項 弊社 幹部者 分業手配 調整...

日語翻譯求助,日語翻譯 求助。。

誰 有沒有人啊!誘拐 誘拐啦!監禁 監禁啦!助 救命!一樓翻譯機翻的!捆包數量 說明 一 裡箱 12pcs入 一 外箱 16個 裡箱入 一箱 192pcs 裡箱 字 印刷 外箱 印刷 甲 提供 印刷 色 黒 裡箱 印刷 位置 真 中 行 字 大 前後 両側 小 詳細 甲 提供 參照 以上另 印刷字型...

日語翻譯。。求助高人幫忙

一提到夏天,就是幹計時工的季節。別的人我不管,我自己喜歡在海邊的 海的家 的店裡做計時工。很有意思啊。有大海,有我最喜歡的炒麵,還有穿著游泳衣的年輕女孩啊。在那裡和小園他們的店聯合起來,絕對不會敗在其他店手下,搞個熱熱鬧鬧的很豪華的經營。一定很快樂啊。最近有沒有大笑過?啊,怎麼說哪?最少一天一次大笑...