麻煩幫我翻譯一下下面這些日語的意思,謝謝了

時間 2021-05-07 19:59:03

1樓:絕對愛戀

あ、そう、やっぱりそうか。

啊,對,果然是這樣。

君はただの弁**(也許拼錯了 自分が好きだ?)だ你只是一個律師(自戀狂)而已。

自分から

自分汚い手を離れろ

放開你的髒手

極限了orz

2樓:駝鈴叮叮響

あっ、そう。やはりそうか。 啊、是的嘛?果然啊。

そんな涼しいよ、もいらだ。 真涼爽啊,不客氣啦。

君はただ**は好きですか。 你只喜歡**嗎?

**から***。

**くれしい

***************

樓主是不是在看日劇?聽力不錯啊。有問題繼續問啊。

麻煩幫我翻譯一下 下面的日語 謝謝!

3樓:匿名使用者

應該是櫻桃小丸子的主題曲吧

4樓:匿名使用者

おどる "舞蹈"的意思

ボンボン "酒精巧克力""夾心糖"的意思 有時會作擬聲詞用.

コリン "膽鹼」的意思

因為不知道這句話出自何處,前後還有什麼,很難準確翻譯.

麻煩幫我翻譯一下,下面的日語,謝謝!!!

5樓:匿名使用者

比相愛相戀都要快

與你的相逢就像一場鬧劇

卻改變了我的一切

我陷入了愛河……

相逢是簡單的

為什麼至今我無法割捨?

重複著一次次的別離

人是要追求愛的

每個夜裡

以淚洗面

兩個人的背影

即將分開的貼緊

繼續飄向那顆星

我和你的重逢

用指尖感覺到了愛意

深深地印入我的心底

就像洶湧的波浪

在深深的海洋裡

就像呼嘯的飈風

要將你環抱

被愛的時候

擁抱並融化了

我冰凍了的心

當決定不再見你的時候

是多麼的心痛

在手掌裡凝視愛的話

將會更加自由

更加想告訴你

無邊際的想法

即使失去了也無所謂

這次愛足夠

這個瞬間

即便是來生也一定……

紅色的花瓣飄落下來

雨點敲打著綠葉

愛著你的夢中啟明燈

早晨醒來的時候消失而去

比相愛與相戀都要快

與你相逢就像一場鬧劇

卻改變了我的一切

兩個人墜入下去

6樓:匿名使用者

松隆子----夢之點滴樓上翻譯很到位

7樓:

樓主這個不給分太過分了哦

請麻煩幫我翻譯一下,下面的日文內容,謝謝! 30

懂得日語的朋友麻煩幫我翻譯一下這個是什麼意思,謝謝!

8樓:蒼妖一色

security顯示燈

是說安全指示燈

security是外來語,所以用セキユリテイ……

9樓:匿名使用者

他媽的日本字都是一些符號,從中國的漢字偷符號

日語高手們,又要麻煩你們了!麻煩你們幫我翻譯一下,下面這段對話的中文意思是什麼?謝謝!

10樓:☆翩翩天地間

- demo, watasi ha jisin ga aru!!復

-但是,我有自信

-watashi ha kotae wo shiritakunai.kowai

-我不想知制道bai答案。好害怕du

-kotae ha wakaranai. demo, kotae ha takusan aru!

-不知道答案。但是答案有很多

-nihon jinsei tetsugaku? soretomo hiro no kangaekata?

-日本的zhi人生哲學?dao還是hiro你自己的想法?

-ima kangaete itta kotoba (warai)

-現在剛想到的東西(笑)

yuliya -watashi ha hiro wo urayamashiku omotteru (warai)

yuliya-我覺得挺羨慕hiro你的(笑)請參考

11樓:神尾千春

我羅馬音學的不好哎

第一句 但是,我還有人生

2我不想知道答案,害怕

3不知道答案,但是答案卻有很多

4。。。。累了 不看了。

幫我翻譯一下這歌詞 日語的,幫我翻譯一下下面的歌詞,用日語平假名

歌曲 重返人間 歌手 hormone 記憶中的墳墓已灑滿了玫瑰 宛如 生命的塵埃 感動的迷宮 灑盡了累累白骨的淚已乾涸 化作淺薄的記憶 騷臭的廁所才是我的家 迷失於生命中鬧彆扭的孩子 猛烈一擊,擊到腿間的死球 踢飛屍體,滿足地打嗝 去吧 你們都走吧 我也不要停留 你們都走吧 走吧 你們都走吧 你們都...

求哪位大神幫我翻譯一下下面的日語

悠然you自得 萬葉歌 鳥羽玉之 吾黑髮爾 落名積 天之霜露 取者消乍 譯 烏黑的黑髮上,落滿霜露,想用手去取,卻化了。解析 萬葉歌真的是情歌很多。今天的這個當然也是情歌,而且據說是 瞬間的戀 的確,可以想象在外面等著的女人的濃密的黑髮上再怎麼積上霜露,等待他的激情立刻會將霜露融化。那樣解釋的話,好...

誰會英文幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下下面的英文

1.她盡最大努力去證明她老公無罪 她老公被控搶劫 2.他生病,作為缺席處理.3.我希望你記下你花的每一分錢 4.地區內一半的路還有待整修 5.我們要開快一點,為了追回在南京拖延的時間.我的中文不大好.意思你看懂了,自己修飾一下吧 1 她極力為自己丈夫的搶劫指控辯護。2 他因病缺席。3 我想你說清楚每...