請幫忙翻譯成白話文,急需,謝謝啦

時間 2021-05-26 02:31:28

1樓:落寒月色

1樓的內容和原文內容根本不一樣,鄙視複製

以下是翻譯

河蚌剛出來晒太陽,這時飛來一隻鷸,把嘴伸入蚌殼裡拙它的肉吃,蚌就把殼縮住,夾住了鷸的嘴。鷸就說:「今天不下雨,明天不下雨,你就得乾死!

」蚌也反擊說:「你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就會餓死。」於是兩個動物就這樣僵持,結果這時來了一個魚翁,把他們兩個一起擒獲。

2樓:老道開心

蚌剛剛出來晒太陽,鷸就過來啄它的肉,蚌合上殼夾住了鷸的嘴。鷸說:「(如果)今天不下雨,明天不下雨,那麼蚌就會死。

」蚌也對說:「今天拔不出,明天拔不出,那麼鷸就會死。」於是兩者都不肯放棄,漁翁看到於是擒住了他們。

(注:『死』是使動用法,即『使...死』,『禽』通『擒』,其它都簡單。

這就是「鷸蚌相爭,漁翁得利」的典故)

3樓:爹爹

鷸蚌相爭漁翁得利

從前,有一隻笨拙的鷸鳥,他的嘴巴又尖又長,平常最喜歡吃水裡的小魚兒和鮮嫩嫩的河蚌肉。

有一天,他在河邊找了一上午,連一條小魚也沒找到,肚子真是餓極了。就在這個時候,他看到一隻好大好大的河蚌正張著蚌殼,躺在岸邊晒太陽。鷸鳥好高興,悄悄的走河蚌身旁,然後,對準河蚌的肉狠狠的啄下去。

河蚌被鷸鳥一啄,痛得立刻把蚌殼緊緊的合起來,夾住了鷸鳥的嘴巴。

[臭河蚌,放開我!你夾住我的嘴巴了。]

[哼!原來是一隻鷸鳥,誰要你咬住我的肉!]

鷸鳥和河蚌就這樣吵起來,誰也不肯先放開對方。

過了一會兒,鷸鳥拼命的鼓動翅膀,想飛上高空把河蚌重重的摔死,可是河蚌又大又重,鷸鳥根本飛不起來。就在互不相讓的時候,正巧來的一個漁翁,輕而易舉的把鷸鳥和大河蚌一起捉走了。

這個[鷸蚌相爭]的故事,曾經被戰國時代一名叫蘇代的人,用來平息一場戰爭。

當時,燕趙兩國常常互相攻伐,人民因此生活受困苦。有一次,趙國又要興兵攻打燕國,蘇代覺得兩個國家在這樣攻來攻去的是非常危險的,就自告奮勇的出來幫助燕國。他到趙國去遊說趙王,告訴趙王[鷸蚌相爭,漁翁得利]的故事,

藉此提醒趙王,秦國正等著併吞燕趙兩國。趙王仔細想了一想,覺得很有道理,於是取消攻打燕國的計劃。

最後當然是漁翁!! 樓下哥們。這是全解。。。

請幫忙翻譯成白話文,謝謝 20

4樓:藍色狂想曲

平生不滿足是在忙,又時晴巒正濃妝豔抹。

這處輕唱潮細管,千峰秀色繞過迴廊。

煙霞到我臉像閃電,塵土驅使人頭髮容易霜。

半刻僧房無限好,隨著風又下北堂。

5樓:至人無功無名

不會,太難了,詩從哪找到的,我問問人

請高手翻譯成白話文呀?謝謝啦

6樓:不許嵩口

我少年時一要到燕國。冬天已經放棄。沒有戶外的鞋子。

我恨自己年輕的時候感到司馬子長。有一黑一笠。也許很快遇到的。

有時用告訴朋友。浸假有食言的恐懼。經過不自量力。

依附他人千里。那麼請惠於。

義烏。當船往。系津李徵古。

十一二兩。古代的周公作裡鼓。不迷失路途遙遠。

現在他們控制輕鬆了。我代之以側管理。存在的不足。

下棋也比。唾壺想網。把路上的人,問他。

雖然在太陽。

在玩一天愒月他們不敢出來。所以紀程。

請幫忙翻譯成白話文,謝謝 20

7樓:藍色狂想曲

摩笄聳然來,隰水洶而去。山川俯城郭,藩翰重畿輔。桑麻數百里,煙火幾萬戶。

長橋龍偃蹇,飛閣鳳騰翥。傳聞山西地,出入此其路。源源百貨積,井井三壤賦。

葡萄秋倒架,芍藥春滿樹。盤躄多布韋,嬋娟半娥素。永懷小靖節,厚德皆忠恕。

至今受一廛,如昔歌五袴。傷心隔生死,知己今有數。歸日當驅車,生芻奠共墓。

摩笄聳然而來,隰水洶湧而去。山下城市,保衛重畿輔。桑麻數百里,煙火幾萬戶。

長橋龍傲慢,飛閣鳳騰蠢。聽說山西土地,出入這個路。源源百貨積,井井三土地徵收。

葡萄秋季倒架,芍藥春滿樹。盤腿多布韋,嬋娟半娥素。永懷小靖節,德厚都忠恕之道。

到現在接受一家店鋪,如古歌五褲。傷心與生死,知道自己現在有幾個。回家一天會驅車,生草放共墓。

請幫忙翻譯成白話文,請幫忙翻譯成白話文,謝謝

向上攀爬的 夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂 能禁絕善人為朋,莫如漢獻帝 能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世 然皆亂亡其國。釋義 前代的君主,能使人人異心不結為朋黨的,誰也不及商紂王 能禁絕好人結為朋黨的,誰也不及漢獻帝 能殺害 清流 們的朋黨的,誰也不及唐昭宗之時 但是都由此而使他們的國家招來混...

幫忙翻譯成白話文,謝謝,請幫忙翻譯成白話文,謝謝

老虎想吃許多禽獸,抓到一隻狐狸。狐狸說 您不敢吃我,天帝讓我主宰百獸,今天您吃我,是違背天命。如果您不相信,我在前面走,您跟在我後面,看看百獸見到我後敢不走嗎?老虎信以為真,故與狐狸同行。百獸見到他們都逃跑了。老虎不知道百獸是看到它自己才走,以為是看到狐狸才走的。這是一個成語故事 狐假虎威。 精神病...

古詩翻譯成白話文,古詩翻譯成白話文,不多就一句

從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在築巢。繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最喜愛西湖東邊的美景,遊覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。 無心 注評 亂花漸欲...