《莊子釣於濮水》原文和翻譯

時間 2021-09-16 07:04:31

1樓:青島小魚聊創業

1、原文:莊子釣於濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:「願以境內累(lèi)矣!」

莊子持竿不顧,曰:「吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王以巾笥(sì)而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾於塗中乎?」

二大夫曰:「寧生而曳尾塗(tú)中。」

莊子曰:「往矣!吾將曳尾於塗中。」

2、譯文:莊子在濮水釣魚,楚王派兩位大夫前往表達心意,(請他做官),(他們對莊子)說:「希望能用全境(的政務)來勞煩您。」

莊子拿著魚竿不回頭看(他們),說:「我聽說楚國有(一隻)神龜,死的時候已經有三千歲了,國王用錦緞將它包好放在竹匣中珍藏在宗廟的堂上。這隻神龜,(它是)寧願死去為了留下骨骸而顯示尊貴呢?

還是寧願活在爛泥裡拖著尾巴爬行呢?」

兩位大夫說:「寧願活在爛泥裡拖著尾巴爬行。」

莊子說:「你們回去吧!我寧願(像龜一樣)在爛泥裡拖著尾巴(活著)。」

2樓:三十六六

原文:莊子釣於濮(pundefined)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:undefined願以境內累(lundefinedi)矣!undefined

莊子持竿不顧,曰:undefined吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王以巾笥(sundefined)而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?

寧其生而曳尾於塗中乎?undefined

二大夫曰:undefined寧生而曳尾塗(tundefined)中。undefined

莊子曰:undefined往矣!吾將曳尾於塗中。undefined

譯文:莊子在濮水釣魚,楚王派兩位大夫前往表達心意,(請他做官),(他們對莊子)說:undefined希望能用全境(的政務)來勞煩您。undefined

莊子拿著魚竿不回頭看(他們),說:undefined我聽說楚國有(一隻)神龜,死的時候已經有三千歲了,國王用錦緞將它包好放在竹匣中珍藏在宗廟的堂上。這隻神龜,(它是)寧願死去為了留下骨骸而顯示尊貴呢?

還是寧願活在爛泥裡拖著尾巴爬行呢?undefined

兩位大夫說:undefined寧願活在爛泥裡拖著尾巴爬行。undefined

莊子說:undefined你們回去吧!我寧願(像龜一樣)在爛泥裡拖著尾巴(活著)。undefined

3樓:中山兆能矽

這個原文也沒有看過,如果看到我會去給你解釋一下的。

姜尚釣於渭水,莊周釣於濮水,他們釣魚的目的一樣嗎

不一樣。姜尚在渭水釣魚是為了 有為 為了尋明主 莊周在濮水釣魚是 無為 是的,倆個都為了能夠引明君來 概括莊子釣於濮水的主要內容 因為前面幾位老師的批評,我開始改變自己的教法了。在講 莊子 在我們無路可走的時候 這一課時,我並沒有像往年那樣大量地舉莊子的一些小故事來加深學生對莊子哲學思想的理解,而是...

莊子與惠子游於濠梁之上小故事,莊子與惠子游於濠梁這則故事中惠子到底是個怎樣的人?

憶聲電影 莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說 鯈魚在河水中游得多麼悠閒自得,這就是魚的快樂。惠子說 你又不是魚,怎麼知道魚是快樂的?莊子說 你不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的?惠子說 我不是你,固然就不知道你 你也不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。莊子說 讓我們回到最初的話題,你...

《莊於 秋水》譯文,誰有,求《莊子 秋水》翻譯

呂蒙 出自西晉史學家陳壽所著 三國志 吳書 呂蒙傳 譯文如下 呂蒙字子明,汝南郡富陂縣人。少年時南渡長江,依附姐夫鄧當。鄧當是孫策的部將,多次討伐山越族。呂蒙十五六歲時私自跟隨鄧當去攻擊敵軍。當時鄧當部下一個官吏認為呂蒙年紀小而輕視他,說 那小子有什麼能耐?這是想拿肉來喂老虎而已 後來有一天與呂蒙相...