1樓:貫煙桂子
1、項王曰:「壯士!棗賜之卮酒。」則與鬥卮酒。
項王說:「壯士!賜給他一杯酒。」於是(有人)給了他一大杯酒2.所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也.
(我們)派遣將領把守函谷關的原因,是防備其他盜賊出入以及發生以外的變故。
3.師者,所以傳道受業解惑也。
老師,是用來傳授道理,教授學業,解決疑難問題的(人)4.(秦始皇)沒收了天下的兵器,將它們聚集在了咸陽,去除了刀刃和箭頭,並把它們鑄造成了十二個銅人(注意了,這裡是銅人,不是前面一位所說的金人,因為先秦時期的金指代銅),從而減弱天下百姓的(反抗之力)。
4.收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。
收繳天下的兵器,集聚在咸陽,把兵器銷燬,鑄成12個金屬人像,藉此消弱天下百姓的力量。
2樓:夏信化汝
!.項王曰:"壯士!賜之厄酒."則與鬥厄酒.
項羽說:「(真是)壯士,賜給他一大杯酒」。就給(他)一大杯酒。
2.所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也.
(我們)派遣將領把守函谷關的原因,是防備其他盜賊出入以及發生以外的變故。
3.師者,所以傳道受業解惑也
司馬楚之文言文翻譯,有傾文言文翻譯
司馬楚之,字德秀,是晉宣帝的弟弟太常司馬馗的第八世孫。父親司馬榮期,是司馬德宗的樑 益二州刺史,被他的參軍楊承祖殺死。楚之當時十七歲,送父親的遺骸回丹陽。適逢劉裕誅滅司馬氏親屬,叔叔宣期 哥哥貞之一同被殺。楚之於是藏在和尚中渡過長江。從歷陽向西進入義陽 竟陵蠻地中。等到叔祖父荊州刺史司馬休之被劉裕打...
《陳氏草堂》文言文翻譯,《王氏門風》文言文翻譯
mc魔神最鋼 慈湖在今安徽省當塗縣北,蘇軾紹聖元年 1094 南遷過此,兩位朋友參寥和龍丘子送他,同遊陳氏草堂。全文對草堂的形制 佈局 環境 變遷 人事 一律不涉筆墨,僅僅抓住 落於堂後 的瀑流進行刻畫。如懸布崩雪 兩個比喻,一靜一動,有形有色又有聲,頗為壯觀。但這只是就物象設喻,一般人也還寫得出。...
廉頗負荊文言文翻譯,廉頗負荊文言文 相如曰 為刎勁之交翻譯器
白話文翻譯 藺相如在澠池會上又立了功。趙王封藺相如為上卿,職位比廉頗高。廉顏很不服氣,他對別人說 我廉頗攻無不克,戰無不勝,立下許多大功。他藺相如有什麼能耐,就靠一張嘴,反而爬到我頭上去了。我碰見他,得給他個下不了臺。這話傳到藺相如耳朵裡,藺相如 就請病假不上朝,免得跟廉頗見面。有一天,藺相如坐車出...