急請日語高手幫忙將中文翻譯成日文不要

時間 2021-05-28 08:06:36

1樓:匿名使用者

你要全假名的???這個怕很少有人會吧。。

急!!!請日語高手,幫忙將下面的中文翻譯成日文,不要用軟體或者**翻譯的,謝謝了!!

2樓:匿名使用者

瑞斯集團抄怎麼說我也不知道,先用漢bai字代替了吧,樓主自du己找zhi到一個準確地說dao法別把公司名字寫錯了,很不敬,如果還有問題樓主再提問吧

わたくしは瑞斯集團に長いことあこがれていましたが、モバイルソフトウェア業界で素晴らしい貢獻だけではなくて、優れた企業文化を生み出すことであります。

瑞斯集團に入社するのはわたくしのこうえいと思っておりますが、私でも中國と日本の3gを進むために、自身のゆういで力をささげられます。

3樓:匿名使用者

モバイルソフトウェア業界だけ

でなく、そのために私の會社は、グループ版

ではされている比權較的長いreits顕著な貢獻のためだけでなく、その企業文化です。

reits私の栄光を手に、私は確かに素晴らしい努力を、日本と中國の第3世代のために最大の貢獻reits控えめにする獨自の獨自の利點を使用して追加することができます。

急!!!請日語高手,幫忙將下面的中文翻譯成日文,不要用軟體或者**翻譯的,謝謝了!!

4樓:匿名使用者

喜ばしいことですが、2023年中國攜帯業界トップが參加するアニュアル・カンファレンス及び(2023年度中國攜帯業界の最も影響力のある100人)授賞式が2月27日に行われ、植田取締役會長が受賞した。植田會長が選ばれた原因は當該大賞に象徴される「攜帯業界に持たされている精神と品質』を維持できていることだけではなく、瑞思グループが長年、會社の信仰精神と企業理念を守ってきたことも原因の一つだと思われる。

以上ご參考まで

5樓:匿名使用者

あにあなたはわたぃのくむだくぃあいぃてぅ

急!!!請日語高手,幫忙將下面的中文翻譯成日文,不要用軟體或者**翻譯的,謝謝了!!

急請日語高手,幫忙將下面的中文翻譯成日文,不要用軟體或

reits 開発 3g 接続 非常 成功 多 利點 1 日本 親會社 3g 値 多 年 事業運営 経験 技術上 基準 豊富 追加 生產 日本 3試合 mms 演運算元 kddi 3年以上 場合2 輸出 経験。3 共同3g 具體的方向 第3世代 値 提供 価値 付加価値 営業経験 年 追加 4 統合 ...

日語高手請進!!幫忙將以下中文翻譯成日語,感激不盡

能帶理論 最近返事 遅 毎日 悠 懐 悠 毎二日読 日 私 一生 友達 約束 信 返事 待 不好意思,勝手的改了一點點,翻譯過來是 怎麼了,最近回信變慢了呢。我每天都確認郵件,卻沒有悠的。不知怎麼,有點難過,好懷念以前能每兩天就收到你的信的日子。我相信我們是一生的朋友的那個約定哦 會一直相信。等待你...

幫忙把中文翻譯成日語謝謝,幫忙把中文翻譯成日語 謝謝

私 申 込 落 何 連絡 願 手伝 連絡 良 出來 限 頑張 參加 大好 新 友達 出來 勉強 大家族 感 気持 良 不知道能不能幫到你,供參考! 草泥野耐米 申請 何 活動 連絡 手伝 連絡 僕 全力 出 助 新 友達 會 學 活動 參加 好 大家族 一家団欒 感 申請 成功 何 活動 場合 連絡...