湖心亭《湖心亭看雪》的那個,湖心亭資料《湖心亭看雪》的那個

時間 2021-06-30 15:01:27

1樓:匿名使用者

張岱(1597-2023年),字宗子、石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人,僑寓杭州。張岱是明末清初的一位散文家、史學家,還是一位精於茶藝鑑賞的行家。

張岱出身於累代仁宦之家,早年曾漫遊蘇、浙、魯、皖等省,閱歷廣泛。他家經三代積累,聚集有大量明朝史料,讀書頗豐,他32歲那年起就得用家藏資料編寫記傳體的明史。明亡後披髮入山,安貧著書。

其著作有《石匱書》、琅環文集》、《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》等

張岱的興趣廣泛,平時非常注意社會上的各種人物、動態、人民生活、風俗習慣,以至飲食、蔬果等許多方面。這些往往為舊時代正宗文人所不屑,而他卻偏有欣賞、記錄的興趣與勇氣。他寫過一篇《自為墓誌銘》,非常坦率的承認自己少為「紉子弟,極愛繁華」, 稱自己為「茶淫桔虐」。

張岱品茶鑑水之精到,《陶庵夢憶》中「閔老子茶」一節贏餘得極為生動:餘曰:「香樸烈,味甚渾厚,此春茶耶!

向瀹者的是秋採。」汶水大笑曰:「予年七十,精賞鑑者無客比。

」遂定交。張岱不愧為辨茶識水的行家。

張岱精於品茶,還悉心改制家鄉的日鑄茶,創制出一種「蘭雪茶」。「日鑄雪芽」在宋朝已列為貢品,有「越州日鑄茶,為江南第一」之譽。然而到了明代,由於安徽休寧松蘿茶,製法精妙,名噪一時,蓋過一時,美國過日鑄。

張岱「遂募歙人入日鑄」,一如松蘿製法,採用法、掏法、挪法、撒法、扇法、炒法、焙法、藏法。進而他又**泉水,發現「他泉瀹之,香氣不出,煮禊泉,投以小罐,則香太濃服,雜入茉莉,再三較量,用敞口瓷甌淡放之,候其冷,以旋滾湯沖瀉之,色如竹籜方解,綠粉初勻,又如山窗初曙,透紙黎光。取清妃白,傾向素瓷,真如百莖素蘭同雪濤並瀉也。

雪芽得其矣,未得其氣。餘戲呼之蘭雪。」(《陶庵夢憶·蘭雪茶》)如此四五年後,蘭雪茶風磨茶市,紹興之飲茶者一改往日飲松蘿的習慣,反倒非蘭雪不飲。

後來,連松蘿茶亦改名「蘭雪」了。蘭雪茶有此名聲,功歸張岱。

明時,紹興已開出遊少茶館,其中有一家煮水烹茶尤其考究:「泉實玉帶,茶實蘭雪,湯以旋煮,無老湯,器以時滌,無穢器,其火候湯候,亦時有天合之者。」張岱對這家茶館特別喜愛,並親為其取館名「露兄」,是承米芾「茶甘露有兄」之意。

還為其作《鬥茶檄》:「水淫茶癖,爰有古風,瑞草雪芽,素稱越絕,特以烹煮非法,向來葛灶生塵,更兼賞鑑無人,致使羽經積蠹。邇者擇有勝地,復舉湯盟,水符遞自玉泉,茗戰爭來蘭雪,瓜子炒豆,何須瑞草橋邊,桔柚查梨,出自促山圃內,八功德水,無過甘滑香潔清涼。

七家常事,不管柴米油鹽醬醋,一日何可少此,子猷竹庶可齊名。七碗吃不得了,廬仝茶不算知味,一壺揮塵,用暢清談,凌晨榻焚香,共期白醉。」

曾聲名遠播,一時名重虎跑、惠泉的紹興名泉棗禊泉,一度掩沒,已不為人知了,是張岱重又發現的。他在《禊泉》一文中記述其經過:

甲寅夏,過斑竹閹,取水啜之,磷磷有圭角。異之。走看其色,如秋月霜空, 天為白,又如輕嵐出岫,繚鬆迷石,淡淡欲散。

餘倉卒見井口有字畫,用帚刷之,禊泉字出,書法大似右軍。益異之。試茶,茶香發。

新汲少有石腥,宿三日,氣方盡。辨禊泉者無他法,取水入口,第撟舌舐顎,過頰即空,若無水可咽者,是為禊泉。好事者信之,汲日至,或取以釀酒,或開禊泉茶館,或甕而賣,及饋送有司。

董方伯守越,飲其水,甘之,恐不給,封鎖禊泉,禊泉名日益重。

茶事、茶理、茶人,在張岱的文集中記述甚多。張岱以茶公友,其茶友中有「非大風雨,非至不得已事,必日至其家,啜茗焚香,劇談謔笑,十三年於此「的會稽魯雲谷;有每與他嗓茶「輒道白門閔汶水」的周又新。他那嗜好「米顛石,子奠竹,桑茶,東坡肉」的季弟山民和與他茗戰「並驅中原,未知鹿死誰手」的胞兄,也都是「茶痴」。

岱還好玩賞茶具。他弟弟山民獲得一瓷壺,款式高古,他把玩一年,很一壺銘:「沐日浴月也其色澤,哥窯漢玉也其呼吸,青山白去也其飲食。

」還有一隻宣窯茶碗,張岱有銘曰:「秋月初,翠梧下。出素瓷,傳靜夜。

」另有一把紫砂壺,未鐫製作者印,張岱確認出於龔春之手,特作壺銘:「古來名畫,多不落款。此壺望而各為龔春也,使大彬骨認,敢也不敢?

」張岱稱得上是明末清初之際的一位茶道專家

2樓:藍夢隨風逝

張岱(1597—1679)字宗子,又字石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人。僑寓杭州。其家自曾祖以來,均為顯宦。

他早年過著精舍駿馬,鮮衣美食,鬥雞放鷹,彈琴吟詩的貴公子生活。喜遊山水,通曉**戲劇,一生未曾仕宦。明亡後,避居浙江剡溪山中,從事著述。

著有《石匱書》《史闕》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅園集》《快園道古》《夜航船》等。其小品文多回憶個人經歷的生活瑣事。同時也是對晚明社會文化風俗的出色評述。

其中表現出對鄉土和故園的懷念,也流露出不少傷感情緒。描寫細膩生動,風格流麗清新,極富詩情畫意。在晚明小品中獨樹一幟(《明清名家小品精華》第583頁)。

張岱的小品散文題材較廣,風景名勝,世情風俗,戲曲技藝,直至古董玩具等等,無所不記。這些作品不但記錄了他實際的生活經歷,同時也反映了明末的某些生活側面,內容比較充實。

3樓:吳田田

張岱(1597----1679)字宗子,號陶庵,紹興山陰人。出身官僚家庭,一生未做官。他繼「公安」「竟陵」兩派之後,以清淡天真之筆,寫國破家亡之痛,寓情於境,意趣深遠,是晚明散文作家中成就較高的「殿軍」。

小品文《湖心亭看雪¸》是其代表作。

《湖心亭看雪》以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經過,描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖,表達他幽遠脫俗的閒情雅緻。

《湖心亭看雪》的作者資料,及原文寫作背景和譯文!

湖心亭看雪翻譯

4樓:很多很多

翻譯崇禎五年(公元2023年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨往湖心亭看雪。

(湖面上)冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,上下一白。

天光湖色全是白皚皚的。湖上影子。只有一道長堤的痕跡、一點湖心亭的輪廓、和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,一個小孩正把酒爐(裡的酒)燒得滾沸。

(他們)看見我,非常高興地說:「想不到在湖中還會有您這樣的人!」(他們)拉著我一同飲酒。

我盡力喝了三大杯酒,然後和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船伕喃喃地說:

「不要說相公您痴,還有像相公您一樣痴的人啊!」

原文崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。

霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見餘,大喜曰:「湖中焉得更有此人!

」拉餘同飲。餘強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」

出處明·張岱《湖心亭看雪》

5樓:匿名使用者

[原文]

崇禎五年十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘拿一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。

霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見餘,大喜曰:「湖中焉得更有此人!

」拉餘同飲。餘強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」

[譯文]

崇禎五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全無,連鳥聲也都聽不見了。這一天天剛剛亮,我划著一隻小船,穿著皮袍,帶著火爐,一個人去湖心亭欣賞雪景。

樹掛晶瑩,白氣瀰漫,天、雲、山、水,上上下下一片雪白。湖上能見到的影子,只有西湖長堤一道淡淡的痕跡,湖心亭是一片白中的一點,和我的船像一片漂在湖中的草葉,船上的人像兩三粒小小的芥子,唯此而已。

到了湖心亭上,已經有兩個人鋪著氈席,對坐在那兒,一個小僕人燒著酒爐,爐上的酒正在沸騰。那兩個人看見我,十分驚喜地說:「湖中哪能還有這樣賞雪的痴情人!

」拉著我一同喝酒。我勉強喝了三大杯就告別。問他們的姓名,原是金陵人在此地作客。

我走上自己船的時候,替我駕船的人喃喃自語地說:「不要說先生痴,還有像你一樣痴的人。」

6樓:匿名使用者

崇禎五年②十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定③,餘拏④一小船,擁毳衣爐火⑤,獨往湖心亭看雪。

霧凇沆碭⑥,天與雲與山與水,上下一白⑦。湖上影子,惟長堤一痕⑧,湖心亭一點,與餘舟一芥,舟中人兩三粒而已。 到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。

見餘,大喜曰:「湖中焉得更有此人⑨!」拉餘同飲。

餘強⑩飲三大白而別,問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!

」 翻譯 崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。 這一天初更以後(大約八點以後),我撐著一隻小船,穿著細毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。

冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三人罷了。 到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。

(那兩個人)看見我,十分驚喜地說:「想不到在湖中還能遇見你這樣有(閒情雅緻)的人。」便拉著我一同喝酒。

我痛飲了三大杯就告別。(我)問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。 等到下船的時候,船伕喃喃自語地說:

「不要說相公您痴,還有比相公您更痴的人!」 1.本文選自《陶庵夢憶》張岱(1597-1679),字宗子,又字石公,號陶庵,又號蝶庵居士,明末清初山陰(浙江紹興)人。

原居杭州。出身仕宦世家,少時為富貴公子,愛繁華,好山水,曉**、戲曲,明亡後不仕,入山著書以終。著有《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅嬛文集》《三不朽圖贊》《夜航船》《白洋潮》等絕代文學名著。

2.【崇禎五年】公元2023年。崇禎,明思宗朱由檢年號(1628-1644)。

3.【是日更(gēng)定】是:代詞,這。

更定:指初更以後,晚上八點左右.更,古代夜間計時,一夜分為五更,每更大約兩小時。

定,開始。4.【餘】我 5.

【拏(ná)】即「拿」,持,引申為撐,劃,牽引,撐(船)。6.【擁毳〔cuì〕衣爐火】穿著細毛皮衣,帶著火爐乘船。

毳衣,細毛皮衣。毳,鳥獸的細毛。 7.

【霧凇沆碭(hàng dàng)】雪夜寒氣瀰漫。霧凇,雲、水氣;霧,是從天空下罩湖面的雲氣,凇,是從湖面上蒸發的水汽,這時因為天寒,凝成冰花。曾鞏《冬夜即事詩》自注:

「齊寒甚,夜氣如霧,凝於水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。」沆碭:白氣瀰漫的樣子。

沆,形容大水。 8.【上下一白】天色湖光全是白皚皚的。

一白,全白。一,全;都。 9.

【長堤一痕】形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建築物。 10.

【一芥】一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細的事物 10.【焉得更有此人】意思是想不到還會有這樣的人。

焉得,哪能。更,還。 11.

【強(qiǎng)飲】痛快地喝。強:痛快12.

【大白】大白;古人罰酒時用的酒杯,大白:這裡指酒杯。13.

【客此】客,做客。在此地客居。14.

【舟子】船伕。15.【喃】象聲詞。

16.【相公】原意是對宰相的尊稱,後轉為對年輕人的敬稱17.【更】還。

18.【痴似】痴於,痴過。痴,特有的感受,來展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨特個性,本文為痴迷的意思19.

【及】到。。。。時

湖心亭看雪,《湖心亭看雪》賞析

文庫精選 內容來自使用者 專家名師 1 反覆朗讀課文,感悟張岱超凡脫俗的雅趣和深沉的故國之思。2 品味寫景語句,把握文中的白描手法,體味小品文於細微處見情致的特點。一 匯入新課 常言道 上有天堂,下有蘇杭。杭州最美在西湖。許多文人墨客用他們的生花妙筆描摹了西湖春夏的美。白居易說 最愛湖東行不足,綠楊...

湖心亭看雪,關於《湖心亭看雪》的迷惑?

湖心亭看雪 成文於明朝滅亡以後,所記是張岱對崇禎5年事情的追憶。您瞭解這篇文章是回憶性質就不會迷惑了。湖心亭看雪 是 陶庵夢憶 中的一篇。而 陶庵夢憶 成書於清乾隆四十年 1794年 是張岱於潦倒中所撰之回憶錄集子,基本全書都是在懷念故國。附 陶庵夢憶 序文原文及翻譯幫助您理解,序文第三段說明了成書...

湖心亭看雪

崇禎五年 十二月,餘住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白.湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與餘舟一芥 ji 舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈 zh n 對坐,一童子燒酒爐正沸。見餘,大喜曰 湖中焉得更有此人!9...