為學的譯文

時間 2022-12-22 09:45:02

1樓:l幸福摩天倫

譯文。天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那麼困難的事情也變得容易了;如果不做,那麼容易的事情也變得困難了。

人們做學問有困難和容易的區分嗎?只要學了,那麼困難的學問也變得容易了;如果不學,那麼容易的學問也變得困難了。 我的天資不如別人;能力也不如別人,但我每天持之以恆地提高自己,等到學成了,就知道關鍵不是天資與能力。

我天生聰明過人,能力也出類拔萃,卻不努力去發揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎麼聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的的嗎?

四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對富和尚說:「我想要到南海去,你看怎麼樣?

」 富和尚說:「您憑藉著什麼去呢?」 窮和尚說:

「我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。」 富和尚說:「我多年來想要僱船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。

你憑藉著什麼去!」 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。

愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所侷限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。

項籍不肯竟學的完整譯文,項羽不肯竟學的譯文

晁初蘭宗石 項籍少時,學書不成,去學劍,又不成。項梁怒之。籍曰書足以記名姓而已,劍一人敵,不足學,學萬人敵。於是項梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟學 項籍小的時候曾學習寫字識字,沒有學成就不學了 又學習劍術,也沒有學成。項梁對他很生氣。項籍卻說 寫字,能夠用來記姓名就行了 劍術,也只能敵一個...

劉邦為張良封侯的片段及譯文急求,劉邦封王封侯

最後幾句翻譯 孔子說 我 用一個人的相貌來判斷他,結果就把子羽錯看了。留侯也是這樣啊。前文司馬遷說張良智廣功高,我以為這樣的人應該是個大丈夫摸樣的人,等看到他的畫像,卻好像一個溫雅的婦人。意思是說留侯和子羽都是其貌不揚卻胸有大才的賢士。樓主一定很喜歡史記吧,我也是的,希望以後多多交流,有什麼疑問不妨...

買櫝還珠的譯文,買櫝還珠 原文 譯文

有一個在鄭國賣明珠的楚國人,用木蘭木做了個匣子 裝明珠 用桂椒為它薰香,用珍珠玉石來點綴它,用玫瑰石來裝飾它,用羽毛翡翠來襯托它.一個鄭國人買了匣子卻把明珠還了.這說明那個楚國人善於賣匣子,而不能說他善於賣明珠.楚人有賣其珠於鄭者。為木蘭之櫃 薰以桂椒 綴以殊玉 飾以玫瑰 緝以羽翠 鄭人買其櫝而還其...